+ A

Gov. jailed for online opinion rigging

김경수 지사 ‘댓글조작’ 법정구속
Feb 02,2019
이미지뷰
Korea JoongAng Daily
Thursday, January 31, 2019


South Gyeongsang Gov. Kim Kyoung-soo boards a bus headed to a detention center on Wednesday after the guilty ruling. [NEWS1]

김경수 경남지사가 수요일 유죄 선고를 받은 후 구치소로 가는 호송차에 오르고 있다. [뉴스1]




South Gyeongsang Gov. Kim Kyoung-soo was placed under immediate detention on Wednesday after a Seoul court sentenced him to two years in prison for his role in a major online opinion-rigging scandal in collusion with a political blogger during the 2017 presidential election.

*opinion-rigging: 댓글조작 *collusion: 공모, 결탁

김경수 경남지사가 수요일 2017년 대선 기간 온라인 댓글조작 공범 혐의로 징역 2년 선고 받고 법정구속 됐다.


The Seoul Central District Court ruled that Kim Kyoung-soo was a joint principal offender in the crime along with blogger Kim Dong-won, better known by his internet alias Druking, who was given a three and a half year prison sentence by the same court hours earlier.

*joint principal offender: 공동 정범 *alias: 일명, 가명

서울중앙지법은 김 지사를 온라인 가명 드루킹으로 더 잘 알려진 블로거 김동원씨와 공동정범으로 판결했다. 서울중앙지법은 이날 몇 시간 앞서서 김동원씨에게 징역 3년6개월을 선고했다.


The two were found guilty of jointly orchestrating a massive opinion-rigging campaign using a computer program to post and “like” thousands of comments on social media that supported Moon Jae-in’s election bid.

* be found guilty of ~:~로 유죄가 인정되다 *orchestrate: (계획, 음모 등을 은밀히) 조직하다

두 사람은 문재인 후보를 지지하는 온라인 댓글을 올리고 “좋아요”를 달아주는 컴퓨터 프로그램을 사용해 공동으로 대규모 댓글조작을 실행한 혐의로 유죄를 선고 받았다.


“This crime severely debilitated the healthy formation of public opinion through exchange and debate in an online space,” said Seong Chang-ho, the judge presiding over the case at Kim Kyoung-soo’s sentencing Wednesday afternoon. “The criminality of this case is especially severe since public opinion was mechanically distorted away from the will of the electorate.”

*debilitate: 약화시키다 *criminality: 범죄관련성, 유죄

“이 범죄는 온라인 공간에서 토론과 의견교환을 통한 건전한 여론 조성을 심대하게 저해했고, 이 범죄는 유권자의 의지와는 다르게 여론을 기계적으로 왜곡시켰으므로 특별히 심각하다”고 김 지사 사건을 재판한 성창호 판사가 말했다.


Kim Kyoung-soo’s conviction and jailing marks a mighty fall from grace for a close ally of the administration and a presidential hopeful for the ruling Democratic Party (DP).

*conviction: 유죄선고 *fall from grace: 위신이 실추되다 *presidential hopeful: 대권 주자

유죄선고와 법정구속으로 여권의 유력 대권 주자이고 문재인 대통령의 최측근으로서 김 지사의 위신이 크게 추락했다.

번역: 이무영 뉴스룸 국장(lee.mooyoung@joongang.co.kr)