+ A

[앵커브리핑] "왼손으로 악수합시다. 그쪽이 내 심장과 더 가까우니까" “Shake my left hand; it's closer to my heart."

May 25,2019
이미지뷰
Broadcasted on May 20, 2019
Translated by Jung Myung-suk and Brolley Genster



뉴스룸의 앵커브리핑을 시작하겠습니다.

This is today's anchor briefing.



그는 손에 통증을 자주 느꼈습니다. 그것은 일종의 '오래된 직업병'이었지요. 옛 대통령의 영애를 만났다는 반가움에 손을 덥석 잡아 위아래로 흔들었던 사람들. 견디다 못한 어느 날은 자신도 모르게 손을 뒤로 숨길 수밖에 없었는데… 그래도 그는 악수를 포기할 수는 없었습니다. 오른손에 붕대를 감거나 때론 왼손을 썼고… 대신 악수를 해주겠다는 사람도 있었습니다.

She often felt pain in her hand. It was a kind of chronic disease that came from her occupation. People shook her hand hard, happy to meet a former president’s esteemed daughter. One day, unable to resist the pain, she hid her hand behind her back unconsciously. She would dress her right hand with bandages or sometimes use her left hand to shake hands… And there were also those who would offer to shake hands for her.

*chronic: 만성적인 *esteemed: 존중받는, 존경받는 *dress: 붕대를 감다



"꼭 붙잡고 싶으면 왼손을 잡아주십시오"
- 권영세, 새누리당 중앙선대위 종합상황실장 (2012년)

“If you want to hold hands, please hold her left [hand].”
- Kwon Young-se, chief campaign manager of the Saenuri Party in 2012



"손을 살짝만 잡아주이소. 살살 정만 주이소"
- 박대출, 경남 진주갑 새누리당 후보 (2012년)

“Please hold on to her hand slightly. Show your heart in a soft manner.”
- Park Dae-chul, nominee of the Saenuri Party for the Jinju, South Gyeongsang, electoral district in 2012




그런가 하면 그에게 있어서 고민은 통증이 아닌 청결이었습니다.
On the other hand, for him, the concern was not about pain but hygiene.

*hygiene: 위생



"미국 사회의 저주 가운데 하나가 악수"
- 도널드 트럼프 < 컴백의 예술 >

“One of the curses of American society is the simple act of shaking hands.”
- “The Art of the Comeback” by Donald Trump



세균 공포증이 있어서 낯선 사람과 악수를 하면 반드시 손을 씻었고… 심지어 악수를 너무 혐오해서 정치는 할 수 없을 거라고 생각한 적도 있다는데… 그가 정치를 하며 어떻게 바뀌었는지는 따로 설명 드리지 않아도 다들 아시겠지요? 기 싸움 때문에 너무 꽉 잡아서 탈이었으니까요.

Because of his germophobia, after he shook hands with a stranger, he would wash them as soon as he could… He was reported to have said that he hated shaking hands so much that he wouldn’t be able to go into politics… I don’t have to tell you how he changed politics, as you all well know. It even became a problem because his grip was too tight when shaking hands as a show of power.

* germophobia: 불결 공포증, 결벽증



서로의 손과 손을 맞잡는 악수란 상대방의 마음을 얻고자 하는 행위의 시작이기에… 아마 지금의 정치권 역시 악수 하나로 설왕설래를 벌이고 있는 것인지도 모르겠습니다.

Because shaking hands, the action of holding each other’s hands, started as a way to win another’s heart… Probably, that is why politicians today argue back and forth because of a handshake.



황교안만 ‘악수패싱’?

“Handshake pass” to only Hwang Kyo-ahn?

靑 “시간여유 없었다”

Blue House: “There was no time to shake hands.”



일부러 지나갔는지. 일정이 바빠서였는지… 둘 중의 하나였을 수도 있고, 둘 다 아닐 수도 있고. 뭐, 둘 다였을 수도 있고… 따지고 보면 그 악수 논란은 그저 다툼의 불을 더 당겼을 뿐. 오지 마라… 가겠다… 이렇게 신경전이 이어질 때부터 우리는 이미 정치인의 행위가 내포하는 의미를 학습을 통해 잘 알고 있는 마당에… 그날의 행사는 애초부터 갈등을 예고하고 있었으니… 만약 그들이 제대로 악수를 했다 한들 상황이 달라졌을까…

Maybe he was passed on purpose or it was because there was a tight schedule… The reason could be one of these two possibilities, or none of them at all. Or, it could have been both… If you think about it, the hand shaking controversy only created more conflict. Don’t come… I will go… Already we knew what meaning the politician’s actions contained since this war of nerves started… The memorial service for victims of the May 18 Gwangju Democratization Movement that day was hinting at conflict from the start… If they had shaken hands properly, would the situation have changed?

*tight: 빠듯한 *controversy: 논란 *war of nerves: 신경전 *memorial service: 추도식



"왼손으로 악수합시다. 그쪽이 내 심장과 더 가까우니까"
- 지미 핸드릭스, 기타리스트

"Shake my left hand, man; it's closer to my heart."
- Guitarist Jimi Hendrix



지미 헨드릭스, 왼손잡이 기타리스트인 그는 당시 서구에선 금기시되어 있던 왼손 악수를 청하며 그렇게 말했습니다. 서로 간에 신뢰가 존재한다면 왼손으로 악수를 하든, 오른손으로 악수를 하든, 혹은 악수를 하지 않고 지나친다 한들 누가 마음에 담을까… 또한 마음이 담겨있지 않다면 악수를 한다 한들 무슨 의미가 있을 것인가…

Jimi Hendrix, a left-handed guitarist, said this as he offered to shake hands with his left hand, which was a taboo in Western culture. If there is trust between people, who would dwell on things like shaking hands with either the right or left hand, or no hand at all? And if one’s heart is not into a handshake, what meaning will the act have?

*taboo: 금기 *dwell: ~을 곱씹다



오늘의 앵커브리핑이었습니다.

That is all for today’s anchor briefing.


May 20, 2019