+ A

Cho details an agenda for reform

조국 장관, 검찰 개혁 방안 구체화
Oct 12,2019
이미지뷰
Korea JoongAng Daily
Wednesday, Oct 09, 2019



Justice Minister Cho Kuk holds a press conference in Gwacheon, Gyeonggi, Tuesday, revealing reform measures. [Yonhap]

조국 법무부 장관이 화요일 경기도 과천에서 검찰 개혁 방안을 발표하는 기자 간담회를 열고 있다. [연합뉴스]



Justice Minister Cho Kuk on Tuesday announced an ambitious blueprint for reforms of the prosecutorial branch of the criminal justice system involving a significant curtailing of its investigative prerogatives and stricter guidelines.

blueprint: 계획, 청사진 justice: 공정성, 정당성, 사법, 재판 Justice Minister: 법무부 장관 prosecutorial: prosecutor(검사)의 형용사형.

조국 법무부 장관은 화요일 검찰 수사권의 과감한 축소와 강화된 가이드라인을 포함하는 검찰의 형사사법제도 개혁에 대한 청사진을 발표했다.



In a press briefing at the Gwacheon Government Complex in Gyeonggi that took place almost exactly a month since he took office, Cho provided a highly segmented set of plans and a timetable for implementation within the year.

take office : 취임하다 segment : 부분 implementation : 실행, 이행

조 장관은 취임 한 달을 맞아 경기도 과천 정부종합청사에서 기자 브리핑을 열고 매우 세분화된 계획과 연내 실행 시간표를 제시했다.



The most urgent, to be put into practice immediately, involved scaling back the practice of dispatching prosecutors to different government agencies, the creation of a committee to review these dispatches and abolishing the private vehicles given to top prosecutors.

scale back : 축소하다 dispatch : 파견하다 put into practice : 실행하다

당장 실행할 신속 추진 과제로는 다른 정부 기관에 대한 검사 파견 축소와 이를 검토하기 위한 위원회 설치, 그리고 검사장에게 제공되던 개인용 차량 폐지가 포함됐다.



Goals to be pursued within the month include the abolition or major reduction of special investigative units of prosecutors - save for three - largely tasked with pursuing high-profile corruption cases, expanding the Justice Ministry’s supervisory purview over prosecutors and taking away their right to audit itself.

purview : 시야, 영역, 권한 high-profile : 세간의 이목을 끄는 supervisory : 감독의, 관리의 audit : 회계감사, 검사

이 달 안에는 세간의 주목을 받는 비리 사건을 주로 담당했던 세 곳을 제외하고 검찰청 특수부 폐지 혹은 대폭 축소가 추진된다. 또 법무부의 검찰에 대한 감독 권한을 확대하고, 검사의 자체 감찰권을 폐지할 예정이다.



In addition, Cho said the government would strengthen its guidelines regarding ongoing investigations and ban the prosecution from publicly divulging details of active criminal probes.

divulge : 비밀을 누설하다 probe : 캐묻다, 조사하다

이에 더해 조 장관은 진행 중인 수사에 대한 가이드라인을 강화하고 검찰이 진행 중인 범죄인 조사에 대한 구체적 내용을 공공에 누설하는 것을 금지하겠다고 말했다.



In regard to reducing special prosecutorial units, Cho is accepting reform plans put forward by Prosecutor General Yoon Seok-youl on Oct. 1, which were interpreted as a response to a widespread public demand for prosecutorial reform.

Prosecutor General : 검찰총장 prosecutorial reform : 검찰 개혁

검찰 특별수사부 축소 관련해서 조 장관은 지난 10월 1일 윤석열 검찰총장이 제시한 개혁 방안을 수용하고 있다. 윤 검찰총장의 개혁안은 검찰 개혁에 대한 대중의 요구에 대응하는 조치라고 해석됐다.



In terms of his goals for the rest of this year, Cho said the Justice Ministry would expand its efforts to reduce prosecutorial influence within its own ranks, as well as pursue a sweeping restricting of the Supreme Prosecutors’ Office. The ministry’s human rights guidelines for prosecutorial probes will also be toughened, Cho said, through measures like limiting the number of times prosecutors can summon suspects for questioning and cutting down such interrogations to under eight hours.

sweeping : 전면적인 Supreme Prosecutors’ Office : 대검찰청 human rights : 인권 interrogation : 질의, 심문, 의문

조 장관은 올해 안에 법무부가 검찰의 영향력을 줄이고 대검찰청에 대한 전면적인 제한을 추진하기 위한 노력을 확대하겠다고 말했다. 검찰 조사에 대한 인권 가이드라인도 강화할 예정이다. 조 장관은 조사를 위해 피의자를 소환할 수 있는 횟수를 제한하고 심문 시간도 8시간 이하로 줄이는 등의 조치를 통해 법무부의 검찰 조사에 대한 인권 가이드라인을 강화하겠다고 말했다.

번역 : 박혜민 경제산업부장(park.hyemin@joongang.co.kr)